您现在的位置:海峡网>新闻中心>福建频道>福州新闻
分享

福州新闻网7月9日讯(福州日报记者 李白蕾)“这处标牌修改到位了!”“这处翻译有歧义,请马上改过来。”8日上午,市外办邀请市人大代表和专家赴海峡国际会展中心、中庚喜来登酒店、聚龙酒店、海峡文化艺术中心,实地检查外语标识规范化工作。年初以来,福州采纳市人大代表建议,进一步规范全市公共场所外语标识,为世遗大会营造良好氛围。

据了解,今年市人大常委会重点督办代表建议共有17件,包括沈家洪代表提出的《关于规范福州市道路指示牌双语标识的建议》。8日,沈家洪代表应邀参加了检查。他说:“我在外企工作,对外语标识比较关注。世遗大会要在福州举办,公共场所外语标识必须进一步规范,避免给外国客人造成误导与困扰,影响福州国际形象。”

实地检查发现,经过前期整改,大部分外语标识已经比较规范,但仍存在一些显见问题,有关部门要求相关单位务必立即整改到位。据介绍,以世遗大会在榕召开为契机,福州采取了一系列措施扎实推进重要场所外语标识建设。

市外办赴广州、上海、杭州考察学习,组建了一支权威专家队伍,审核把关全市外语标识译文。市政府还建立福州市公共场所外语标识规范化工作联席会议制度,出台《福州市公共场所外语标识管理规定》,实现全市外语标识全流程管理统一规范。“福州外语标牌标识纠错”微信小程序已上线数月,吸引了一大批热心市民参与有奖纠错。目前,机场、火车站、地铁、三坊七巷、鼓岭等十余处重点涉外公共场所已整改英日韩词条8500余条、外语简介近15万字。

市外办表示,接下来要加强督查,制定译写规范,抓好外语词条整改,广泛发动纠错,推动公共场所外语标识规范化工作常态化开展。

责任编辑:赵睿

最新福州新闻 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
福建省第九届红十字应急救护大赛在榕举
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信