您现在的位置:海峡网>新闻中心>福建频道>福州新闻
分享

福州新闻网8月4日讯(福州日报记者 李白蕾)近日,由市政府外事办公室、闽江学院外国语学院、团市委联合开展的外语标牌标识随手拍活动结束。活动共收集问题外语标识标牌442条,正在陆续整改中。这是市有关部门采纳市人大代表沈家洪提出的《关于规范福州市道路指示牌双语标识的建议》,推动公共场所外语标识规范化工作常态化开展的一个举措。

沈家洪代表告诉记者,年初市人代会上,他提出了这份建议,希望为世遗大会在榕召开营造良好外语环境。“我看到市里增设了一批自带照明的道路指示牌,这些标识标有路名、附近主要设施和景点,且均为中英双语。但细看之下,发现部分存在拼音翻译混同、翻译错误或不到位、大小写不统一等问题。”他表示,道路标识是城市的门面,希望有关部门对不规范标识、不恰当或错误翻译立即纠正。未来也可考虑出台全市外语标识全流程统一规范管理的地方标准。

市外办相关负责人说,开展外语标牌标识随手拍活动就是办理代表建议的举措之一。“活动通过福州外语标识标牌纠错小程序等平台上线,受到各方广泛关注和好评。他们在道路标牌、车站标牌、酒店菜单、公共建筑等场景中找出了一批不规范的英文译文。虽然低级错误仅占少数,大部分纠错是围绕具体表达的斟酌考虑,但大家的热情让我们深受鼓舞,也督促我们要把这个工作持续做好。”

目前,市里成了以英、法、日、韩等四种语言为主的专家委员会,聘请知名权威专家组成我市外语标识工作专家队伍,审核把关全市外语标识译文。专家组还从高校选取10名具有较高翻译水平的老师作为我市外语标识规范化建设工作特邀翻译,推荐给各单位。省内第一部地方性公共外语标识规范性文件——《福州市公共场所外语标识管理规定》也已出台,对公共外语标识设立范围、内容及外语标识审核、相关单位责任义务作了详细规定。

“福州外语标牌标识纠错”微信小程序也将完善,拟开发搜索功能,将外语词条全部录入数据库,通过搜索引擎就能搜到我市某个地名的规范翻译。“接下来还要制定福州市译写规范,将经专家组审定的我市公共场所外语标识词条按医疗卫生、体育场馆、旅游景点、古建筑、交通标识、组织机构名称等进行分类,建立具有我市地方特色的外语译写指南,供社会各界参考使用。”相关负责人说。

责任编辑:赵睿

最新福州新闻 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
【盛世莲开】习言道|澳门是伟大祖国的
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信