您现在的位置:海峡网>新闻中心>国际频道>国际新闻
分享

(原标题:美国佛州一核电站发生爆炸?背后竟是一场翻译乌龙……)

小编吃午饭的时候看到了这条消息,大吃一惊,心疼掉在地上的狮子头。

谣言本身

英国《镜报》和Metro网站6月29日报道,当地时间29日下午4点30分,美国一核电站意外发生爆炸,导致两人死亡、四人受重伤,当局宣布其为“重大事件”。

据悉,事发核电站为佛罗里达州坦帕(Tampa,Florida)的大转弯核电站(Big Bend),由坦帕电力公司运营。福克斯新闻报道,该公司首席执行官(CEO)称,四人多半为烧伤,暂时不清楚他们受伤程度有多严重。伤者已被送往坦帕总医院接受治疗。

再一看消息来源

美国佛州核电站发生爆炸实为翻译乌龙 真相其实是火电站爆炸!

好像蛮正规的样子。 本文图片均来自微信公众号“核电那些事”

但真相是这样的

美国佛州核电站发生爆炸实为翻译乌龙 真相其实是火电站爆炸!

翻译过来是

火电站爆炸

再来仔细看看新闻中的图片

美国佛州核电站发生爆炸实为翻译乌龙 真相其实是火电站爆炸!

核电站有这么大冒烟的烟囱的话

谁还敢说核电是清洁低碳能源(编注:其实是水蒸气,与是否清洁无直接关联)

我想,此时此刻

核电站心情是这样的:

“ 是不是所有的爆炸加上核电站 ”

阅读量可以翻番番番番番番番。

各位请相信,所有的核电包括涉核项目,都在国家监管机构的严密监控下,任何事件,别说爆炸,哪怕是摔伤一个人都会及时的通报和披露,不会沦落到小道消息传播的。

最后

向爆炸事故中遇难受伤的工友表示哀悼,

不管任何工业,安全第一。

责任编辑:刘微

最新国际新闻 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
这枚角膜的名字叫——卢其乐
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信