您现在的位置:海峡网>新闻中心>国内频道>国内新闻
分享

金融界8月10日消息,此前有网友爆料,名创优品在外网把穿旗袍的娃娃称为日本艺伎(Geisha),很多外国人在评论区指正说这是中国旗袍,名创优品却只回复微笑的表情。

同时在评论区又有网友称,名创优品在巴拿马地区的社交媒体账号上,账号介绍中公然标明自己是日本创立的品牌。一位自称在名创优品打过工的网友则表示,名创优品店内不允许播放中文歌。名创优品一度登上微博热搜榜。

对此,名创优品深夜紧急发布致歉,称此前名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品总部收到反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

同时,名创优品表示,旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹。对于此次工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此我们深刻自省,绝不再犯。

名创优品致歉声明:

7月25日,名创优品西班牙Instagram账号发布了一则“公主系列公仔盲盒”帖文,在该贴文中,中国旗袍公仔被错误地翻译为“日本艺伎”。名创优品总部收到网友反馈后,第一时间要求西班牙代理商团队删除了该贴文,并对当地社媒代理运营机构采取了处罚措施,立即终止了合作关系。

我们对于在海外社交媒体发布产品内容时出现的信息错误,以及这一工作失误给广大网友造成的情感伤害深表歉意。对此,我们深刻自省,绝不再犯。

旗袍源自中国,是享誉世界的中国国粹,中国悠久的历史和灿烂的文化举世瞩目。名创优品作为一家全球化发展的中国零售企业,有责任将中国文化传递给全球消费者。我们承诺:将进一步加强全球代理商体系的管理,特别是加强中国传统文化的输出,严格规避此类问题再次发生。

感谢大家对名创优品的关注与关爱,我们会时刻提醒自己做得更好,为广大消费者带来更好的体验。在此,我们再次郑重道歉!

旗袍娃娃译成日本艺伎 名创优品回应说了什么  

责任编辑:黄小群

       特别声明:本网登载内容出于更直观传递信息之目的。该内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如该内容涉及任何第三方合法权利,请及时与ts@hxnews.com联系或者请点击右侧投诉按钮,我们会及时反馈并处理完毕。

相关阅读
关键词: 旗袍娃娃
最新国内新闻 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
第一观察|新时代“一国两制”实践的重
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信