您现在的位置:海峡网>新闻中心>IT科技>科技数码
分享

2005 年,Google 进入中国,并在中国设立研发中心, Google 正式进入中国网友的视野。

好景不长,从 2010 年 3 月 23 日开始,Google 就因为各种「不可描述原因」再也无法正常访问。

从那时起,中国网友就过起了不翻墙没 Google 的日子。

但去年就一直有各种 Google 回归的消息传出,今年 Google Play 也在与网易洽谈重新入华事宜。

终于,在今天,Google 在 Google Play 商店和苹果 App Store 上线的最新版本的「Google 翻译」,在中国大陆已经可以正常使用了!!

在手机端 APP 之外,网页端的「Google 翻译」也可以无障碍使用了。(微信回复「谷歌翻译」即可获得安装包)

是的你没有听错,不需要翻墙,联网就能用。

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

当然,和其他的翻译软件相同,「Google 翻译」支持离线翻译,只要提前下载语言包,在没有网络的情况下也可以使用翻译功能。

「Google 翻译」支持多种语言,我们中国网友最关心的「中译英」和「英译中」也做到了非常不错的效果。

记得之前有个 CIA 入侵智能手机的新闻,我们用「Google 翻译」试一下效果。

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

如上图,翻译效果非常好,翻译过后的每句话我们都能看得懂,不再像之前只是冷冰冰地翻译单词,「Google 翻译」做出了非常不错的阅读体验。

我们不禁产生疑问,为什么「Google 翻译」相较同类翻译软件,能做出这么好的效果?

其实因为 Google 在去年推出了一个名叫「神经网络机器翻译系统」的程序,并将其应用在「Google 翻译」中。

神经机器翻译(NMT: Neural Machine Translation)是一种用于自动翻译的端到端的学习方法,该方法可以克服传统的基于短语的翻译系统的缺点。

但是,NMT 系统的训练和翻译推理的计算成本非常高。

除此之外,大多数 NMT 系统都难以应对罕见词。这些问题阻碍了 NMT 在实际部署和服务中的应用,因为在实际应用中,准确度和速度都很关键。

去年 9 月,Google 基于 NMT,宣布推出「谷歌神经机器翻译(GNMT:Google Neural Machine Translation)系统」,该系统采用了时下最先进的训练技术,能够最大程度地提升机器翻译的质量。

Google 的 GNMT 在将一段汉语翻译成英语的时候,首先将汉语句子的词编绘成一个向量列表,列表中的每一个向量都代表了目前为止所有被读取到的词语的含义(「编码器」)。一旦读取整个句子,「解码器」就开始工作,每次会生成英语句子里的一个词(「解码器」)。

为了在每一步都生成翻译正确的词,「解码器」重点注意了与生成英语词最相关的编码汉语向量的权重分布。

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

最后使用人类评估的并排比较作为一项标准,GNMT 系统得出的翻译相比于之前的基于短语的产生系统实现了极大地提升。

这就是为什么「Google 翻译」能够更好的将一段话用另一种语言翻译出来的原因。

除了准确性和速度方面的表现出色,「Google 翻译」的应用场景也相当广泛。语言支持种类多,并且还有「即时翻译」功能。

你只需要讲出「汉语」或者「英语」,软件就会识别你说的话并且即时翻译。

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

「Google 翻译」可以做到随说随翻,准确率非常高,用着也非常方便。

另一个方便用户的「即时相机翻译」功能也是它的亮点。

用户只需在手机上打开 Google 翻译,点击相机并将镜头对准目标文本,便可在屏幕上看到文本在两种语言之间的实时翻译。

不翻墙也能用的谷歌翻译到底有啥特别?

这样,不论你是听不懂还是看不懂,只要拿出「Google 翻译」,问题一下就解决了。

在这个英语充斥着我们生活的时代,一款好的翻译软件对我们来说非常重要,「Google 翻译」无论在准确性、实用性、便捷性还是在翻译速度上都做的非常出色。

英语不好的同学赶快去试试吧!

责任编辑:海凡

最新科技数码 频道推荐
进入新闻频道新闻推荐
福州金汤社区举办2024年福建省社会科学
进入图片频道最新图文
进入视频频道最新视频
一周热点新闻
下载海湃客户端
关注海峡网微信